Genesis 41:44 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Фараон сказал Юсуфу: — Я фараон, но без твоего слова никто во всём Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я — египетский царь. Никто в Египте, кроме меня, не смеет пошевелить рукой или ногой без твоего разрешения», — сказал фараон Иосифу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я фараон, — сказал он Иосифу, — однако во всей стране никто из моих подданных без твоего позволения и шагу не сделает».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И фараон сказал Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни своей руки, ни своей ноги во всём Египте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем фараон сказал Иосифу: »Я - фараон, но без твоего согласия никто не пошевелит рукой или ногой во всей земле Египетской.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал фараон Иосифу: «Я фараон. Без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле египетской».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Фараон сказал Иосифу: — Я фараон, но без твоего слова никто во всем Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Фараон сказал Иосифу: – Я фараон, но без твоего слова никто во всем Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.
Russian Synodal 1876
И сказал фараон Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Фараон сказал Юсуфу: - Я фараон, но без твоего слова никто во всём Египте не посмеет даже пошевельнуться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я, фараон: никто другой в Египте не смеет пошевелить рукой или ногой без твоего на то разрешения, " - фараон сказал Иосифу.