Genesis 42:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На третий день Юсуф сказал им: — Сделайте, что я скажу, и будете жить, потому что я боюсь Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Три дня спустя Иосиф сказал им: «Я человек богобоязненный и сохраню вам жизнь, если сделаете вот что:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А на третий день сказал им: «Сделайте, как я скажу, и останетесь в живых, ибо я боюсь Бога.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосиф сказал им в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На третий же день Иосиф сказал им: »Если хотите остаться в живых, то сделайте следующее, ибо я человек богобоязненный.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им Иосиф в третий день: «Вот что сделайте и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На третий день Иосиф сказал им: — Сделайте, что я скажу, и будете жить, потому что я боюсь Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На третий день Иосиф сказал им: – Сделайте, что я скажу, и будете жить, потому что я боюсь Бога.
Russian Synodal 1876
И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На третий день Юсуф сказал им: - Сделайте, что я скажу, и будете жить, потому что я боюсь Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Три дня спустя Иосиф сказал им: "Я человек богобоязненный и сохраню вам жизнь, если сделаете вот что: