Genesis 42:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так среди многих других и сыновья Исраила пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В Ханаанской земле был ужасный голод, и поэтому много народа оттуда отправилось в Египет, чтобы купить там зерно. Пошли туда и сыновья Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так сыновья Израиля оказались среди прочих, кто, страдая от голода в земле ханаанской, пришел за зерном в Египет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сыновья Израиля пришли покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в Ханаане был голод.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так пришли все сыновья Израиля, чтобы купить себе зерна как и другие люди, которые тоже пришли за зерном, ибо в земле Ханаанской свирепствовал голод.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришли сыновья Израиля покупать хлеб вместе с другими пришедшими, ибо в земле ханаанской был голод.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так среди многих других и сыновья Израиля пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так среди многих других и сыновья Израиля пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.
Russian Synodal 1876
И пришли сыны Израилевы покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в земле Ханаанской был голод.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так среди многих других и сыновья Исраила пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В земле Ханаанской был ужасный голод, и поэтому много народа оттуда отправилось в Египет, чтобы купить там зерна, пошли туда и сыновья Израиля.