Genesis 43:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если бы ты отпустил нас раньше, мы бы уже сходили два раза».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И если бы мы не медлили, уже, верно, дважды сходили бы туда и обратно».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если бы мы не медлили, то уже сходили бы два раза.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если бы мы не так долго медлили, то мы бы уже дважды могли вернуться.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
если бы мы не медлили, то уже сходили бы два раза».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.
Russian Synodal 1876
если бы мы не медлили, то уже сходили бы два раза.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если бы ты отпустил нас раньше, мы бы уже сходили два раза".