Genesis 43:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы принесли с собой и ещё серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И кроме него у нас с собой есть еще серебро, чтобы купить зерна. Мы не знаем, кто положил тогда серебро в мешки наши».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а для покупки пищи мы принесли другое серебро в наших руках, мы не знаем, кто положил наше серебро в наши мешки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но имеем с собой и другие деньги, чтобы купить продукты питания. И мы не знаем, кто тогда положил нам в мешки деньги наши.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а для покупки пищи мы принесли другое серебро в руках наших, мы не знаем, кто положил серебро наше в мешки наши».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы принесли с собой и еще серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы принесли с собой и еще серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.
Russian Synodal 1876
а для покупки пищи мы принесли другое серебро в руках наших, мы не знаем, кто положил серебро наше в мешки наши.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы принесли с собой и ещё серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
***