Genesis 43:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Иосиф пришёл домой, братья поклонились ему до земли и отдали принесённые дары.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Иосиф пришел домой, они поднесли ему дары, что были при них, и поклонились ему до земли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосиф пришёл домой; и они принесли ему в дом дары, которые были на их руках, и поклонились ему до земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иосиф пришёл домой, то они принесли ему в комнату подарки, которые имели при себе, и поклонились ему до земли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришел Иосиф домой, и они принесли ему в дом дары, которые были на руках их, и поклонились ему до земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Иосиф пришел домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иосиф пришел домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.
Russian Synodal 1876
И пришел Иосиф домой; и они принесли ему в дом дары, которые были на руках их, и поклонились ему до земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Иосиф пришёл домой, братья отдали ему принесённые дары и поклонились ему до земли.