Genesis 44:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда ты нам повелел: „Приведите ко мне этого брата, я хочу его видеть”,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда ты повелел нам, рабам своим, привести его с собой, чтобы ты посмотрел на него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты же сказал твоим рабам: приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда ты повелел слугам твоим: »Приведите его ко мне, я хочу увидеть его собственными глазами!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты же сказал рабам твоим: „Приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него».
Russian Synodal 1876
Ты же сказал рабам твоим: приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда ты сказал своим слугам: "Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты тогда нам сказал: "Приведите ко мне этого брата, я хочу его видеть",