Genesis 44:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы возьмёте у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведёте мою седую голову в могилу от горя».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если вы заберёте у меня другого сына и с ним что-нибудь случится, то я умру от горя”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если заберете у меня и другого сына и с ним случится несчастье — не перенесу я этой утраты. Скорбью по нему сведете вы в могилу седую голову мою“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если и этого возьмёте от моих глаз, и случится с ним несчастье, то вы сведёте мою седину с горестью во гроб.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но если вы отнимете у меня ещё и этого, и с ним случится несчастье, то вы со скорбью сведёте седину мою в подземный мир!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
если и этого возьмете от глаз моих и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью в гроб“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы возьмете у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведете мою седую голову в мир мертвых от горя».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы возьмете у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведете мою седую голову в мир мертвых от горя».
Russian Synodal 1876
если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы возьмёте у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведёте мою седую голову в могилу от горя".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если вы заберёте у меня другого сына и с ним что-нибудь случится, то я умру от горя".