Genesis 44:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вещь найдётся у одного из нас, пусть он умрёт, а остальные станут рабами нашего господина.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если ты найдёшь эту чашу у кого-нибудь в мешке, то пусть этот человек будет предан смерти. Можешь убить его, мы же станем твоими рабами».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если у кого из нас будет найдена чаша, тому смерть, а нам — навсегда оставаться рабами господина нашего!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
У кого из твоих рабов найдётся, тому смерть, и мы будем рабами нашему господину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
У кого из твоих слуг найдётся эта чаша, тот должен умереть, а мы станем рабами господина нашего!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
У кого из рабов твоих найдется чаша, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вещь найдется у одного из твоих рабов, пусть он умрет, а остальные станут рабами нашего господина.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вещь найдется у одного из твоих рабов, пусть он умрет, а остальные станут рабами нашего господина.
Russian Synodal 1876
У кого из рабов твоих найдется, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вещь найдётся у одного из твоих слуг, пусть он умрёт, а остальные станут рабами нашего господина.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если ты найдёшь эту чашу у кого-нибудь в мешке, то этот человек умрёт. Можешь убить его, мы же станем твоими рабами".