Genesis 45:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Уже два года, как в стране голод, и ещё пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Этот ужасный голод продолжается вот уже два года, и будет ещё пять лет без сева и жатвы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот уже два года по всей земле голод, и еще пять лет не будут ни сеять, ни жать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо теперь два года голода на земле: ещё пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ибо сейчас голод царит на земле всего лишь 2 года, но предстоят ещё 5 лет, в которые не будут ни пахать, ни жать.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо теперь два года голода на земле: остается еще пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Уже два года, как в стране голод, и еще пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Уже два года, как в стране голод, и еще пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы.
Russian Synodal 1876
ибо теперь два года голода на земле: еще пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Уже два года, как в стране голод, и ещё пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Этот ужасный голод продолжается вот уже два года, и будет ещё пять лет без сева и жатвы.