Genesis 46:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Якуб послал перед собой к Юсуфу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. И они прибыли туда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иаков послал вперёд Иуду, чтобы тот сначала поговорил с Иосифом. Иуда пошёл к Иосифу в землю Гесем, Иаков же со своим семейством следовал за ним.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иаков послал Иуду вперед, к Иосифу, чтобы заранее узнать от него о земле Гошен. И когда все они пришли в землю Гошен,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он послал Иуду перед собой к Иосифу, чтобы он указал путь в Гесем. И пришли в Гесем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иаков же послал вперёд к Иосифу Иуду, чтобы тот наперёд предоставил ему землю Гесем. Когда же они приехали в землю Гесем,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иуду послал он пред собою к Иосифу, чтобы он указал [путь] в Гесем. И пришли в землю Гесем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иаков послал перед собой к Иосифу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. И они прибыли в Гошен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иаков послал перед собой к Иосифу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. Когда они прибыли туда,
Russian Synodal 1876
Иуду послал он пред собою к Иосифу, чтобы он указал [путь] в Гесем. И пришли в землю Гесем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Якуб послал перед собой к Юсуфу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. И они прибыли туда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иаков послал вперёд Иуду, чтобы тот сначала поговорил с Иосифом. Иуда пошёл к Иосифу в землю Гесем, Иаков же со своим семейством следовал за ним.