Genesis 47:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди покупали всё больше и больше зерна, Иосиф же собирал деньги и доставлял их фараону.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иосиф собрал всё серебро, какое только было в земле египетской и земле ханаанской, за зерно, которое у него покупали; и вырученное от продажи серебро внес в казну фараона.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иосиф собрал всё серебро, какое было в Египте и в Ханаане, за хлеб, который покупали, и Иосиф внёс серебро в дом фараона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И собрал Иосиф в своих руках все деньги, которые находились в Египте и в Ханаане, за хлеб, который покупали у него, и Иосиф доставил все деньги в дом фараона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иосиф собрал все серебро, какое было в земле египетской и в земле ханаанской за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иосиф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иосиф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.
Russian Synodal 1876
Иосиф собрал все серебро, какое было в земле Египетской и в земле Ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди покупали всё больше и больше зерна, Иосиф же собирал деньги и доставлял их фараону.