Genesis 47:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Юсуф сказал народу: — Теперь, когда я купил вас и вашу землю для фараона, вот вам семена, чтобы засеять землю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иосиф обратился к народу с такими словами: «Я купил вас и вашу землю для фараона, поэтому я дам вам семена, чтобы вы засеяли свои поля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал Иосиф народу: «Вы видите, как теперь обстоит дело: я купил для фараона и вас, и участки земли вашей, поэтому берите семена и засевайте землю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосиф сказал народу: вот, я купил теперь для фараона вас и вашу землю; вот вам семена, и засевайте землю;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иосиф же сказал народу: »Я купил для фараона вас и ваши поля; вот вам посевное зерно для засевания полей!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Иосиф народу: «Вот, я купил теперь для фараона вас и землю вашу, вот вам семена и засевайте землю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иосиф сказал народу: — Теперь, когда я купил вас и вашу землю для фараона, вот вам семена, чтобы засеять землю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иосиф сказал народу: – Теперь, когда я купил вас и вашу землю для фараона, вот вам семена, чтобы засеять землю.
Russian Synodal 1876
И сказал Иосиф народу: вот, я купил теперь для фараона вас и землю вашу; вот вам семена, и засевайте землю;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Юсуф сказал народу: - Теперь, когда я купил вас и вашу землю для фараона, вот вам семена, чтобы засеять землю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иосиф сказал народу: "Я купил вас и землю вашу для фараона, поэтому я дам вам семена, чтобы вы засеяли свои поля.