Genesis 48:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Исраил протянул правую руку и возложил её на голову Ефраима, хотя он и был младше, а левую, перекрестив руки, он возложил на голову Манассы, хотя Манасса был первенцем.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Израиль скрестил руки и положил правую руку на голову младшего мальчика, Ефрема, а левую руку на голову Манассии, так что на Манассии оказалась его левая рука, хотя Манассия был первенцем.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Израиль, протянув руки вперед и скрестив их, возложил правую на голову Ефрема, хотя тот был младшим, а левую — на голову Манассии, несмотря на то, что Манассия был первенцем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Израиль простёр свою правую руку и положил на голову Ефрему, хотя этот был меньший, а левую на голову Манассии. С намерением положил он так свои руки, хотя Манассия был первенец.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Израиль протянул свою правую руку и возложил её на голову Ефрема, хотя он был младшим, а левую свою руку возложил на Манассию, перекрестив руки свои, ибо Манассия был первородным.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Израиль простер правую руку свою и положил на голову Ефрема, хотя этот был меньший, а левую – на голову Манассии. С намерением положил он так руки свои, хотя Манассия был первенец.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Израиль протянул правую руку и возложил ее на голову Ефрема, хотя он и был младше, а левую, перекрестив руки, он возложил на голову Манассии, хотя Манассия был первенцем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Израиль протянул правую руку и возложил ее на голову Ефрема, хотя он и был младше, а левую, перекрестив руки, он возложил на голову Манассии, хотя Манассия был первенцем.
Russian Synodal 1876
Но Израиль простер правую руку свою и положил на голову Ефрему, хотя сей был меньший, а левую на голову Манассии. С намерением положил он так руки свои, хотя Манассия был первенец.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Исраил протянул правую руку и возложил её на голову Ефраима, хотя он и был младше, а левую, перекрестив руки, он возложил на голову Манассы, хотя Манасса был первенцем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Израиль скрестил руки и положил правую руку на голову младшего мальчика, Ефрема, а левую руку на голову Манассии, так что на Манассии оказалась его левая рука, хотя Манассия и был первенец.