Genesis 48:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Юсуф увидел, что отец возложил правую руку на голову Ефраима, он огорчился и взял отца за руку, чтобы переложить её с головы Ефраима на голову Манассы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иосиф увидел, что его отец положил правую руку на голову Ефрема, и это ему не очень понравилось. Он взял руку отца и хотел снять её с головы Ефрема, и положить на голову Манассии.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иосиф подумал, что отец ошибся, возложив свою правую руку на голову Ефрема, поэтому он взял руку отца, чтобы переложить ее с головы Ефрема на голову Манассии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосиф увидел, что его отец положил свою правую руку на голову Ефрема; и это прискорбно было ему. И он взял руку своего отца, чтобы переложить её с головы Ефрема на голову Манассии,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иосиф увидел, что отец его постоянно держал правую руку на голове Ефрема, то это не понравилось ему, и поэтому он взял руку отца своего, чтобы переложить её с головы Ефрема на голову Манассии,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидел Иосиф, что отец его положил правую руку свою на голову Ефрема, и прискорбно было ему это. И взял он руку отца своего, чтобы переложить ее с головы Ефрема на голову Манассии,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Иосиф увидел, что отец возложил правую руку на голову Ефрема, он огорчился и взял отца за руку, чтобы переложить ее с головы Ефрема на голову Манассии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иосиф увидел, что отец возложил правую руку на голову Ефрема, он огорчился и взял отца за руку, чтобы переложить ее с головы Ефрема на голову Манассии.
Russian Synodal 1876
И увидел Иосиф, что отец его положил правую руку свою на голову Ефрема; и прискорбно было ему это. И взял он руку отца своего, чтобы переложить ее с головы Ефрема на голову Манассии,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Юсуф увидел, что отец возложил правую руку на голову Ефраима, он огорчился и взял отца за руку, чтобы переложить её с головы Ефраима на голову Манассы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иосиф увидел, что его отец положил правую руку на голову Ефрема, и это ему не очень понравилось. Он взял руку отца и хотел снять её с головы Ефрема и положить на голову Манассии.