Genesis 49:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он привяжет своего осла к виноградной лозе, своего ослёнка — к лучшей ветке; он омоет одежды свои в вине, одеяние своё — в крови винограда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он привязывает ослов к лучшей виноградной лозе, и в самом лучшем вине стирает он свои одежды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иуда осла своего к виноградной лозе привязывает и осленка — к лозе наилучшей. Одежды свои он в вине полощет, облачения свои — в крови гроздьев винограда.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он привязывает к виноградной лозе своего ослёнка и к лозе лучшего винограда сына своей ослицы; моет в вине свою одежду и в крови гроздьев своё одеяние;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он привязывает ослёнка своего к виноградной лозе и сына ослицы своей к благородной лозе; он моет в вине одежду свою и в крови гроздей плащ свой;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей, моет в вине одежду свою и в крови гроздьев – одеяние свое;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он привяжет своего осла к виноградной лозе, своего осленка — к лучшей ветке; Он омоет одежды свои в вине, одеяние свое — в крови винограда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он привяжет своего осла к виноградной лозе, своего осленка – к лучшей ветке; Он омоет одежды свои в вине, одеяние свое – в крови винограда.
Russian Synodal 1876
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он привяжет своего осла к виноградной лозе, своего ослёнка - к лучшей ветке; он омоет одежды свои в вине, одеяние своё - в крови винограда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он привязывает осла своего к виноградной лозе, к самой лучшей лозе привязывет он ослёнка своего, и в самом лучшем вине стирает он одежды свои.