Genesis 49:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он дал им такой наказ: — Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом Израиль дал им наставление, сказав: «Я скоро умру и хочу быть со своей семьёй, похороните меня рядом с моими предками в пещере на поле хеттеянина Ефрона,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И о своем погребении распорядился Иаков: «Пришло для меня время отойти к праотцам своим. Похороните меня рядом с отцами моими, в пещере, что на поле Эфрона-хетта.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он заповедал им и сказал им: я прилагаюсь к моему народу; похороните меня с моими отцами в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он дал им следующее поручение: »Когда я приложусь ныне к моим соплеменникам, то погребите меня у отцов моих в пещере на поле хеттеянина Ефрона,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И заповедал он им и сказал им: «Я прилагаюсь к народу моему, похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хетта,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он дал им такой наказ: «Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он дал им такой наказ: – Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона,
Russian Synodal 1876
И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он дал им такой наказ: - Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Ефрона,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом Израиль дал им наказ, сказав: "Я скоро умру и хочу быть со своей семьёй, похороните меня рядом с моими предками в пещере на поле Ефрона Хеттеянина,