Genesis 49:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын. Как лев, ты припадаешь к земле и ложишься, как львица — кто осмелится тебя потревожить?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иуда подобен молодому льву, стоящему возле своей добычи. Словно лев он лёг отдохнуть, и ни у кого не хватит храбрости потревожить его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иуда — лев молодой, ты только что над своею добычей стоял, сын мой, и вот он уже потянулся и разлегся, как лев, как царь зверей, и кто посмеет его потревожить?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Молодой лев, Иуда, сын мой, поднимается с добычи. Преклонился он, лёг, как лев и как львица: кто поднимет его?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Молодой лев Иуда: ты поднялся от добычи, сын мой. Он сгибается, вытягивается как лев и как львица; кто может вспугнуть его?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Молодой лев Иуда, с добычи, [ты], сын мой, поднялся. Преклонился он, лег, как лев и как львица. Кто поднимет его?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын. Как лев, он припадает к земле и ложится, как львица — кто осмелится его потревожить?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты – молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын. Как лев, он припадает к земле и ложится, как львица – кто осмелится его потревожить?
Russian Synodal 1876
Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын. Как лев, он припадает к земле и ложится, как львица - кто осмелится его потревожить?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иуда подобен молодому льву, который лёг отдохнуть, и ни у кого не хватит храбрости потревожить его.