Genesis 5:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Адам прожил сто тридцать лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Адаму было 130 лет, у него родился ещё один сын, его точное подобие. Он назвал своего сына Сифом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Адаму было сто тридцать лет, когда у него родился сын — подобие и образ отца своего Адама, — он назвал его Шетом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по своему подобию, по своему образу, и назвал его Сифом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Адаму же было 130 лет, когда у него родился сын по образу его, которого он назвал Сифом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Адам жил сто тридцать (230) лет, и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя Сиф.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Адам прожил 130 лет, и у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сифом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.
Russian Synodal 1876
Адам жил сто тридцать лет и родил [сына] по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Адам прожил сто тридцать лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Адаму было 130 лет, у него родился ещё один сын, его точное подобие. Адам назвал своего сына Сифом.