Genesis 50:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Похоронив отца, Юсуф возвратился в Египет вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иосиф похоронил отца и вместе со всеми, кто был с ним, возвратился в Египет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Похоронив отца, Иосиф, его братья и все, кто ходил с ним предать усопшего земле, вернулись в Египет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосиф возвратился в Египет, сам и его братья и все ходившие с ним хоронить его отца, после погребения им своего отца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После того, как Иосиф похоронил отца своего, он вернулся назад в Египет, он и братья его и все, которые отправлялись с ним хоронить отца его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возвратился Иосиф в Египет, сам и братья его, и все ходившие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Похоронив отца, Иосиф возвратился в Египет вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Похоронив отца, Иосиф возвратился в Египет, вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.
Russian Synodal 1876
И возвратился Иосиф в Египет, сам и братья его и все ходившие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Похоронив отца, Юсуф возвратился в Египет, вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иосиф похоронил отца и вместе со всеми, кто был с ним, возвратился в Египет.