Genesis 50:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Юсуф сказал братьям: — Я умираю, но Аллах непременно придёт к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он с клятвой обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Иосиф был близок к смерти, он сказал своим братьям: «Близок час моей смерти, но я знаю, что Бог позаботится о вас и выведет вас из этой страны. Бог приведёт вас в ту землю, которую обещал дать Аврааму, Исааку и Иакову».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пришло время, и Иосиф сказал своим братьям: «Вот я умираю. Бог же непременно явит вам милость Свою и выведет вас отсюда в ту землю, которую Он клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосиф сказал своим братьям: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из этой земли в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказал Иосиф братьям своим: »Скоро я умру, но Бог милостиво посетит вас, и выведет вас из земли этой в ту землю, о которой Он поклялся Аврааму, Исааку и Иакову.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Иосиф братьям своим: „Я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли этой в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иосиф сказал братьям: — Я умираю, но Бог непременно придет к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он с клятвой обещал Аврааму, Исааку и Иакову.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иосиф сказал братьям: – Я умираю, но Бог непременно придет к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он с клятвой обещал Аврааму, Исааку и Иакову.
Russian Synodal 1876
И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Юсуф сказал братьям: - Я умираю, но Всевышний непременно придёт к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он клятвенно обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Иосиф был близок к смерти, он сказал своим братьям: "Близок час моей смерти, но я знаю, что Бог позаботится о вас и выведет вас из этой страны. Бог приведёт вас в ту землю, которую обещал дать Аврааму, Исааку и Иакову".