Genesis 50:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Подготавливая тело по-особому, египтяне выжидали сорок дней до погребения, а потом семьдесят дней скорбели об Иакове.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
завершив бальзамирование через сорок дней — столько для этого требовалось времени. Египтяне оплакивали умершего семьдесят дней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и Египтяне оплакивали его семьдесят дней.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого прошло 40 дней, ибо столько времени требуется для бальзамирования, и египтяне скорбели по нём 70 дней.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И исполнилось ему сорок дней, ибо [в] столько дней исполняется бальзамирование, и оплакивали его египтяне семьдесят дней.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.
Russian Synodal 1876
И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
подготавливая тело по-особому, египтяне выжидали сорок дней до погребения, а потом семьдесят дней скорбели об Иакове.