Genesis 50:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Мой отец велел мне дать клятву и сказал: „Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана“. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца; после этого я вернусь».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Когда мой отец был при смерти, я дал ему обещание, что похороню его в Ханаанской земле, в той пещере, которую он приготовил для себя. Так позволь же мне пойти похоронить моего отца, а после этого я возвращусь к тебе”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
что отец мой, умирая, взял с меня клятву, что я похороню его в усыпальнице, которую он приготовил для себя в земле ханаанской. Прошу, отпустите меня, чтобы я мог пойти похоронить отца; а потом я вернусь».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
мой отец заклял меня, сказав: вот, я умираю; в моём гробе, который я выкопал себе в Ханаане, там похорони меня. И теперь я хотел бы пойти и похоронить моего отца и возвратиться.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Отец мой взял клятву с меня и повелел мне: »Когда я умру, то похорони меня в гробнице моей, которую я приготовил себе в земле Ханаан!« Поэтому я отправлюсь туда и похороню отца моего, а затем вернусь обратно.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Отец мой заклял меня, сказав: "Вот, я умираю; в гробнице моей, которую я выкопал себе в земле ханаанской, там похорони меня". И теперь хотел бы я пойти и похоронить отца моего, и возвратиться“». Слова Иосифа пересказали фараону.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Мой отец велел мне дать клятву и сказал: „Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана“. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца. После этого я вернусь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Мой отец велел мне дать клятву и сказал: «Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана«. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца. После этого я вернусь».
Russian Synodal 1876
отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; во гробе моем, который я выкопал себе в земле Ханаанской, там похорони меня. И теперь хотел бы я пойти и похоронить отца моего и возвратиться.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Мой отец велел мне дать клятву и сказал: "Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана". Позволь же мне пойти и похоронить моего отца; после этого я вернусь".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
когда мой отец был при смерти, я дал ему обещание, что похороню его в земле Ханаанской: в той пещере, которую он приготовил для себя. Так позволь же мне пойти похоронить моего отца, а после этого я возвращусь к тебе".