Genesis 6:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, увидев, что люди земли полны зла и что они только о зле и думают,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидел ГОСПОДЬ, что велико развращение людей на земле: лишь к злу устремленными мыслями был занят их ум непрестанно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь увидел, что развращение людей на земле велико, и что все мысли и помышления их сердца были зло во всякое время;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Господь увидел, что велико зло людей на земле, и что все помышления и стремления сердца их были злом во всякое время,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидел Господь Бог, что велико развращение людей на земле и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.
Russian Synodal 1876
И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Господь: "Я уничтожу всех людей, которых создал на земле; уничтожу всех людей и всех животных, и всё, что ползает по земле, и всех птиц в небе, ибо сожалею о том, что создал всё это".