Genesis 6:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И сказал Вечный: — Я сотру с лица земли человеческий род, который Я сотворил. Я уничтожу и людей, и животных, и пресмыкающихся, и птиц небесных, потому что Я сожалею, что создал их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал Господь: «Я уничтожу всех людей, которых создал на земле; истреблю всех людей и всех животных, и всё, что ползает по земле, и всех птиц в небе, так как сожалею о том, что сотворил всё это».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и сказал ГОСПОДЬ: «Сотру с лица земли род человеческий, что Я сотворил, — людей, а с ними и зверей, и тварей пресмыкающихся, и птиц небесных, ибо глубоко огорчен Я тем, что их создал».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал: истреблю с лица земли людей, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц в небе истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И потому сказал Господь: »Я истреблю со всей земли людей, которых Я сотворил: людей и скотов, червей и пресмыкающихся и птиц небесных, ибо Я сожалею, что сотворил их.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь: «Истреблю с лица земли людей, которых Я сотворил, от человека до скотов и гадов, и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И сказал Господь: «Я сотру с лица земли человеческий род, который Я сотворил. Я уничтожу и людей, и животных, и пресмыкающихся, и птиц небесных, потому что Я сожалею, что создал их».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И сказал Господь: – Я сотру с лица земли человеческий род, который Я сотворил – и людей, и животных, и пресмыкающихся, и птиц небесных, – потому что Я сожалею, что создал их.
Russian Synodal 1876
И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И сказал Вечный: - Я сотру с лица земли человеческий род, который Я сотворил. Я уничтожу и людей, и животных, и ползающих по земле существ, и птиц небесных, потому что Я сожалею, что создал их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ной всю свою жизнь был праведным человеком и всегда следовал Богу.