Genesis 9:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и Я вспомню Моё священное соглашение между Мной и вами и каждым живым существом: никогда впредь воды не прольются потопом, чтобы погубить всё живое.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Увидев радугу, Я вспомню о Своём соглашении с вами и со всеми живыми тварями на земле: никогда больше потоп не уничтожит всё живое на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
будет она всегда напоминать Мне о Завете Моем, о Союзе, что между Мною и вами и всеми живыми творениями всякого вида, — и воды уже никогда не затопят землю, чтоб уничтожить на ней всё творение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Я вспомню Мой завет, который между Мной и между вами и между всякой живой душой во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда Я вспомню о завете Моём, который существует между Мною и вами и всеми живущими существами от всякого рода плоти; и вода никогда больше не станет всемирным потопом, чтобы истребить всех живущих существ.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами, и между всякою душою живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и Я вспомню Мой завет между Мной и вами и каждым живым существом; никогда впредь воды не прольются потопом, чтобы погубить всё живое.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и Я вспомню Мой завет между Мной и вами и каждым живым существом; никогда впредь воды не прольются потопом, чтобы погубить все живое.
Russian Synodal 1876
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и Я вспомню Моё Священное Соглашение между Мной и вами, и каждым живым существом: никогда впредь воды не прольются потопом, чтобы погубить всё живое.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Увидев радугу, Я вспомню о Своём соглашении с вами и со всеми живыми тварями на земле: никогда больше потоп не уничтожит всё живое на земле.