Habakkuk 1:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О Вечный, мой Бог, мой Святой! Разве не издревле Ты? Мы не умрём! Вечный, Ты велел им исполнить приговор; Скала, Ты назначил им карать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал тогда Аввакум: «Господь, Бог мой, Ты — вечно живущий! Ты — бессмертный мой Бог святой! Господи, Ты сотворил народ Вавилона для свершения суда. О, Скала моя, Ты определил ему наказать народ Иуды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Но ведь только Ты вечен, о ГОСПОДИ?! Бог мой, Святыня моя, смерть над Тобою не властна! А их, ГОСПОДИ, Ты Сам уже на суд обрек, Скала моя, для наказания Ты их определил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но не Ты ли с древних времён - Господь, мой Бог, мой Святой? Мы не умрём! Ты, Господи, только для суда позволил его. Моя скала! Для наказания Ты назначил его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не Ты ли Господи, издревле Бог мой, Святой мой? Мы не умрём! Господи, Ты определил его для суда и поставил его вестником наказания.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но не Ты ли издревле Господь, Бог мой, Святой мой? Мы не умрем! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! Для наказания Ты назначил его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господи, разве Ты не издревле? Святой мой Бог, Ты не умрешь! О Господи, Ты велел им исполнить приговор; Скала, Ты назначил им карать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господи, разве не издревле Ты? Святой мой Бог, Ты не умрешь! О Господь, Ты велел им исполнить приговор; Скала, Ты назначил им карать.
Russian Synodal 1876
Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святый мой? мы не умрем! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный! Разве Ты не от начала времён? Святой мой Бог, мы не умрём. Вечный! Ты велел им исполнить приговор. О, Скала! Ты назначил им карать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал тогда Аввакум: "Господь, Бог мой, Ты вечно живущий! Ты - Святой мой Бог, никогда не умирающий! Господь, Ты назначил халдейский народ для свершения суда. О, Скала моя, Ты предписал им наказать народ Иуды.