Habakkuk 1:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они грозны и ужасны; они сами себе закон, и возвеличивают себя, как хотят.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Страшен и грозен этот народ. Они — сами себе закон и делают всё, что хотят.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Грозен народ сей, и страх он наводит, сам себе — правосудие, сам себе власть.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Страшен и грозен он; от него самого происходит его суд и его власть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ужасен и страшен он; своё право и своё величие делает он повсюду законом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они грозны и ужасны; они сами себе закон, и возвеличивают себя, как хотят.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они грозны и ужасны; они сами себе закон, и возвеличивают себя как хотят.
Russian Synodal 1876
Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они грозны и ужасны, и в гордыне - они сами себе закон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Страшен и грозен этот народ. Они сами себе закон и делают всё, что хотят.