Habakkuk 2:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь ещё не время ему исполниться; оно говорит о конце и не обманет. Если покажется, что медлит — жди: оно сбудется, не задержится.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эта весть говорит о назначенном времени в будущем, она гласит о том, что произойдёт в конце, и это непременно сбудется. Будь терпелив и жди, потому что конец придёт без опоздания, и назначенное время обязательно наступит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Видение это — для своего часа, и говорит о конце оно, не обманет. Если и есть промедление, жди — сбудется пророчество, не опоздает!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо видение относится ещё к определённому времени и говорит о конце и не обманет; и хотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо откровение ещё не исполнится до определенного времени, но оно спешит к цели и не обманет; и если оно заставляет себя ждать, то жди его, ибо оно несомненно исполнится и не отменится.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо видение относится еще к определенному времени и говорит о конце – и не обманет; и хотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь еще не время ему исполниться, оно говорит о конце и не обманет. Если покажется, что медлит — жди: оно сбудется, не задержится.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь еще не время ему исполниться, оно говорит о конце и не обманет. Если покажется, что медлит – жди: оно сбудется, не задержится.
Russian Synodal 1876
ибо видение относится еще к определенному времени и говорит о конце и не обманет; и хотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь ещё не время ему исполниться, оно говорит о конце и не обманет. Если покажется долгим - жди. Оно сбудется, не замедлит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Это весть о назначенном времени в будущем. Она говорит о конце и это непременно сбудется. Если даже и придёт конец с опозданием, всё равно, будь терпелив и жди, ибо не отменится он и обязательно сбудется.