Habakkuk 3:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я видел, что в беде города Кушана, а дома земли Мадиамской дрожали от страха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Видел я горе в шатрах Куша, смятение — среди палаток мидьянских.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Грустными я видел шатры Эфиопии; сотряслись палатки земли Мадиама.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Стесняемый бедствием я вижу шатры Кузана; шатровые занавесы в земле Мадиам качаются туда и сюда.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Грустными видел я шатры эфиопские, сотряслись палатки земли мадиамской.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
Russian Synodal 1876
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я видел Кушанские шатры в беде, дома мидианитян в страданиях.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я видел, что в беде города Эфиопские. Дома земли Мадиамской дрожали от страха.