Haggai 1:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Зоровавель, сын Шеалтиила, с главным священнослужителем Иешуа, сыном Иехоцадака, и со всем остальным народом послушались голоса Вечного, их Бога, и слов пророка Аггея, потому что его послал Вечный, их Бог. И народ устрашился Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Бог послал Аггея поговорить с Зоровавелем, сыном Салафииля, и с первосвященником Иисусом, сыном Иоседека. Тогда они и весь народ послушали Господа Бога и слова пророка Аггея. Народ показал своё благоговение перед Господом и почтение к Нему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Зоровавель, потомок Шеальтиэля, и первосвященник Иисус, сын Ехоцадака, и весь вернувшийся из плена остаток народа вняли призывам ГОСПОДА, Бога своего, и словам пророка Аггея, когда ГОСПОДЬ Бог послал его к ним; и проникся народ благоговением к ГОСПОДУ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Зоровавель, сын Салафииля, и Иисус, сын Иоседека, и весь прочий народ послушались голоса Господа, своего Бога, и слов пророка Аггея, как посланного Господом, их Богом, и народ убоялся Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И послушались Зоровавель, сын Салафиила, и первосвященник Иисус, сын Иоседека, и все, которые ещё остались из народа, призыва Господа, Бога их, то есть слов пророка Аггея, который, как они распознали, был послан к ним Господом, Богом их; да, народ пришёл в страх перед Господом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И послушались Зоровавель, сын Салафиила, и Иисус, сын Иоседека, и весь прочий народ гласа Господа, Бога своего, и слов Аггея, пророка, как посланного Господом, Богом их, и народ убоялся Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И Зоровавель, сын Шеалтиила, с первосвященником Иисусом, сыном Иоседека, и со всем уцелевшим народом послушались голоса Господа, их Бога, и слов пророка Аггея, потому что его послал Господь, их Бог. И народ устрашился Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И Зоровавель, сын Шеалтиила, с первосвященником Иисусом, сыном Иоседека, и со всем остальным народом послушались голоса Господа, их Бога, и слов пророка Аггея, потому что его послал Господь, их Бог. И народ устрашился Господа.
Russian Synodal 1876
И послушались Зоровавель, сын Салафиилев, и Иисус, сын Иоседеков, и весь прочий народ гласа Господа Бога своего и слов Аггея пророка, как посланного Господом Богом их, и народ убоялся Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Зоробабиль, сын Шеалтиила, с главным священнослужителем Иешуа, сыном Иехо-Цадака, и со всем остальным народом послушались голоса Вечного, их Бога, и слов пророка Аггея, потому что его послал Вечный, их Бог. И народ устрашился Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Бог послал Аггея поговорить с Зоровавелем, сыном Салафиилия и с верховным священником Иисусом, сыном Иоседека. И послушали они и весь народ голос Господа Бога и слова Аггея-пророка. И народ показал свой страх перед Господом и уважение к Нему.