Haggai 1:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Воинств: — Подумайте о своих путях.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий говорит: «Подумайте о том, что делаете!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Подумайте! — говорит вам ГОСПОДЬ Воинств. — Какой прок вам от такой жизни?!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь Саваоф: обратите ваше сердце на ваши пути.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так говорит Господь воинств: »Обратите хорошо внимание на то, как было с вами до сих пор!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь Саваоф: «Обратите сердце ваше на пути ваши.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь Сил: «Подумайте о своих путях.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь Сил: – Подумайте о своих путях.
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: "Подумайте о своих путях.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий говорит: "Подумайте о том, что делаете!