Haggai 1:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поднимитесь в горы, принесите брёвна и постройте дом. Он будет Мне угоден, и Я прославлюсь, — говорит Вечный. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Идите в горы и принесите оттуда брёвна для строительства храма. Вот тогда Я буду доволен и прославлен». Так сказал Господь:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пойдите в горы, принесите оттуда лес строевой и восстановите Храм, который радовал бы Меня, и тем проявите почтение ко Мне», — говорит ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Взойдите на гору и носите дерева и стройте храм; и Я буду благоволить к нему и прославлюсь, - говорит Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поднимайтесь в горы, приносите лес и стройте опять храм, чтобы Я имел в этом радость Мою и явил Себя во славе Моей! - так говорит Господь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Взойдите на гору и носите деревья, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, – говорит Господь. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поднимитесь в горы, принесите дерева и постройте дом. Он будет Мне угоден, и Я прославлюсь, — говорит Господь. —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поднимитесь в горы, принесите дерева и постройте дом. Он будет Мне угоден, и Я прославлюсь, – говорит Господь. –
Russian Synodal 1876
Взойдите на гору и носите дерева, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говорит Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поднимитесь в горы, принесите дерева и постройте дом. Он будет Мне угоден, и Я прославлюсь, - говорит Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Идите в горы и принесите оттуда лес для строительства храма. Вот тогда Я буду доволен и прославлен". Так сказал Господь.