Haggai 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
если кто-то несёт посвящённое Аллаху мясо в поле одежды и прикоснётся ею к лепёшке, похлёбке, вину, маслу или другой еде, станет ли эта еда тоже посвящённой Аллаху? Священнослужители ответили: — Нет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Если человек нёс освящённое мясо, завернув его в свою одежду, и случайно прикоснулся к хлебу или к варёной пище, вину или маслу, то освятятся ли тогда эти продукты?”» И священники ответили: «Нет».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
если понесет кто-то в полах одежды мясо освященное и коснется полами этой одежды хлеба или похлебки, вина или масла или еще какой пищи, станет ли что-нибудь из этого освященным?» «Нет», — ответили священники.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если бы кто нёс освящённое мясо в поле своей одежды и своей полой коснулся хлеба, или чего-либо варёного, или вина, или масла, или какой-нибудь пищи: сделается ли это священным? И отвечали священники и сказали: нет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
если кто несёт с собой святое мясо в поле одежды своей и коснётся полой хлеба или варёного, вина, масла или иначе чего-либо съедобного: то станет ли оно через это святым?‹« Тогда священники дали ответ: »Нет!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Если бы кто нес освященное мясо в полу одежды своей и полой своей коснулся хлеба, или чего-либо вареного, или вина, или елея, или какой-нибудь пищи, – сделается ли это священным?“» И отвечали священники и сказали: «Нет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
если кто-то несет посвященное мясо в поле одежды и прикоснется ею к хлебу, похлебке, вину, маслу или другой еде, освятится ли эта еда?» Священники ответили: — Нет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
если кто-то несет посвященное мясо в поле одежды и прикоснется ею к хлебу, похлебке, вину, маслу или другой еде, освятится ли эта еда? Священники ответили: – Нет.
Russian Synodal 1876
если бы кто нес освященное мясо в поле одежды своей и полою своею коснулся хлеба, или чего–либо вареного, или вина, или елея, или какой–нибудь пищи: сделается ли это священным? И отвечали священники и сказали: нет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
если кто-то несёт посвящённое Всевышнему мясо в подоле одежды, и прикоснётся ею к хлебу, похлёбке, вину, маслу или другой еде, станет ли эта еда посвящённой Всевышнему?" Священнослужители ответили: " Нет".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если человек нёс освящённое мясо в поле своей одежды и прикоснулся к хлебу или к варёной пище, вину или маслу, сделается ли всё это священным?" И священники ответили: "Нет".