Haggai 2:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вспомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвёртого дня девятого месяца (18 декабря), когда были заложены основания храма Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал: «Сегодня, в двадцать четвёртый день девятого месяца, вы закончили закладывать фундамент храма Господа. Вот что случится, начиная с этого дня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Подумайте же о том, что и как было у вас до сего дня, до нынешнего двадцать четвертого дня девятого месяца. С того дня когда было заложено — а затем оставлено в небрежении — основание Храма ГОСПОДНЯ,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Обратите же ваше сердце на время от этого дня и назад, от двадцать четвёртого дня девятого месяца, от того дня, когда основан был храм Господень; обратите ваше сердце:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А теперь обратите внимание на то, что произойдёт впоследствии с сегодняшнего дня, то есть с 20 четвёртого дня девятого месяца, с того дня, когда было положено основание храму Господню. Обратите внимание на то,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Обратите же сердце ваше на время от сего дня и назад, от двадцать четвертого дня девятого месяца, от того дня, когда основан был храм Господен; обратите сердце ваше:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Подумайте о недавнем прошлом, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвертого дня девятого месяца, когда были заложены основания храма Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вспомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвертого дня девятого месяца, когда были заложены основания храма.
Russian Synodal 1876
Обратите же сердце ваше на время от сего дня и назад, от двадцать четвертого дня девятого месяца, от того дня, когда основан был храм Господень; обратите сердце ваше:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
С этого дня и впредь, с двадцать четвёртого дня девятого месяца (18 декабря), думайте о том дне, когда были заложены основания храма Вечного. Думайте,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал: "Сегодня двадцать четвёртый день девятого месяца и вы закончили закладывать фундамент для храма Господа. И вот что случится с этого дня и дальше.