Haggai 2:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Остались ли ещё семена в закромах? Ни виноградная лоза, ни инжир, ни гранат, ни маслина до сих пор не принесли плода. Но с этого дня Я благословлю вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Зерно для посадки нового урожая по-прежнему находится в амбарах. Посмотрите на виноградники, на фиговые, гранатовые и оливковые деревья, которые не плодоносят. Однако, начиная с сегодняшнего дня, Я благословляю вас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
много ли зерна сохранилось в амбарах ваших? Да и лоза виноградная у вас, дерево смоковное или гранатовое, а также олива — не перестали ли они плодоносить вовсе? Но с нынешнего дня Я буду благословлять вас!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
есть ли ещё в житницах семена? До сих пор ни виноградная лоза, ни смоковница, ни гранатовое дерево, ни маслина не давали плода; а от этого дня Я благословлю их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
останется ли посев ещё дальше лежать в хранилище и будут ли виноградная лоза и смоковное дерево, гранат и масличное дерево и далее не приносить плода! Ибо с этого дня Я благословлю.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
есть ли еще в житницах семена? Доселе ни виноградная лоза, ни смоковница, ни гранатовое дерево, ни маслина не давали плода. А от сего дня Я благословлю их».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Остались ли еще семена в закромах? Ни виноградная лоза, ни инжир, ни гранат, ни олива до сих пор не принесли плода. Но с этого дня Я благословлю вас».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Остались ли еще семена в закромах? Ни виноградная лоза, ни инжир, ни гранат, ни маслина до сих пор не принесли плода. Но с этого дня Я благословлю вас.
Russian Synodal 1876
есть ли еще в житницах семена? Доселе ни виноградная лоза, ни смоковница, ни гранатовое дерево, ни маслина не давали плода; а от сего дня Я благословлю их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
остались ли ещё семена в закромах? Ни виноградная лоза, ни инжир, ни гранат, ни маслина до сих пор не принесли плода.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Есть ли зерно в ваших амбарах? Посмотрите на виноградники, на фиговые, гранатовые и оливковые деревья. Дают ли они плоды? Нет! Но с сегодняшнего дня Я благословляю вас. "