Haggai 2:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
по соглашению, которое Я заключил с вами, когда вы вышли из Египта. Мой Дух пребывает с вами. Не бойтесь!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я вступил с вами в соглашение, когда вы вышли из Египта. Я сдержал Своё обещание! Дух Мой с вами, поэтому ничего не бойтесь!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не бойтесь! Верен Я обещанию, которое дал вам еще при исходе вашем из Египта, и Дух Мой присутствует среди вас“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мой завет, который Я заключил с вами при вашем исшествии из Египта, и Мой Дух пребывает среди вас: не бойтесь!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Обетование, которое Я торжественно дал вам при вашем выходе из Египта, остаётся твёрдым, и Дух Мой правит в вашей среде: не бойтесь!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Завет Мой, который Я заключил с вами при исходе вашем из Египта, и Дух Мой пребывает среди вас: не бойтесь!“»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
по завету, который Я заключил с вами, когда вы вышли из Египта. Мой Дух пребывает с вами; не бойтесь!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
по завету, который Я заключил с вами, когда вы вышли из Египта. Мой Дух пребывает с вами; не бойтесь.
Russian Synodal 1876
Завет Мой, который Я заключил с вами при исшествии вашем из Египта, и дух Мой пребывает среди вас: не бойтесь!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
по Соглашению, которое Я заключил с вами, когда вы вышли из Египта. Мой Дух пребывает с вами. Не бойтесь".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий сказал: "Я вступил с вами в соглашение, когда вы вышли из Египта. Я сдержал Своё обещание! И Дух Мой с вами, так что не бойтесь!"