Hebrews 10:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если мы будем намеренно продолжать грешить, после того как уже познали истину, то никакая жертва больше не искупит наши грехи,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь если мы, уже получив знание истины, продолжаем намеренно грешить, у нас больше нет жертвы за грех!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь если мы, уже получив знание истины, продолжаем намеренно грешить, у нас больше нет жертвы за грех!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же и после того, как познали истину, упорствуем мы во грехе, не может уже быть для нас больше никакой жертвы за грех,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остаётся более жертвы за грехи,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если мы умышленно грешим, после того, как получили познание истины, то нам впредь не остаётся больше жертвы за грехи,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо если, получив познание истины, мы произвольно грешим, — то не остается уже жертвы за грех,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Волею бо согрешающым нам по приятии разума истины, ктому о гресех не обретается жертва,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ведь если мы сознательно продолжаем грешить после того, как получили знание об истине, не остаётся более никакой жертвы за грехи,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо если мы, получивши познаніе истины, произвольно грѣшимъ, то не остается болѣе жертвы за грѣхи,
Russian Synodal 1876
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо, если мы будем намеренно продолжать грешить, после того как уже познали истину, то нечем больше станет искупать грехи,