Hebrews 10:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всякого, кто отрицал Закон Моисея, предавали смерти на основании показаний двух или трёх свидетелей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Преступивший Закон Моисея безжалостно карается смертью, если есть два или три свидетеля.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Преступивший Закон Моисея безжалостно карается смертью, если есть два или три свидетеля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всякий, кто, по показаниям двух или трех свидетелей, отвергал Закон Моисея, должен был умереть, не было ему никакой пощады.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если отвергшийся закона Моисея, при двух или трёх свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если кто отверг закон Моисея, то он должен на основании показаний двух или трёх свидетелей без сострадания умереть:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Человек, отвергший Закон Моисеев, без милосердия подвергается смерти на основании показаний двух или трех свидетелей;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отверглся кто закона моисеова, без милосердия при двоих или триех свидетелех умирает:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тот, кто пренебрегает Торой Моше, безжалостно предаётся смерти на основании слов двух или трёх свидетелей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если отвергшийся закона Моисеева при двух или трех свидетелях без милосердия наказывается смертью,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если отвергшійся закона Моисеева, при двухъ или трехъ свидѣтеляхъ, безъ милосердія наказывается смертью, —
Russian Synodal 1876
[Если] отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия [наказывается] смертью,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто нарушал Закон Всевышнего, переданный нам через Мусу, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всякого, кто отрицал закон Моисеев, предавали смерти на основании показаний двух или трёх свидетелей.