Hebrews 11:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если бы они думали о той стране, которую покинули, то у них была бы возможность возвратиться.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если бы они все время вспоминали о той, которую покинули, то у них был бы случай вернуться.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если бы они все время вспоминали о той, которую покинули, то у них был бы случай вернуться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если бы они думали о покинутой ими земле, давно бы могли вернуться (времени у них было предостаточно).
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И если бы они в мыслях имели то отечество, из которого вышли, то имели бы время возвратиться;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если бы при этом они думали о том, из которого вышли, то они имели бы время вернуться туда,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И, если бы они вспоминали о том отечестве, из которого вышли, они имели бы время вернуться.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И аще бы убо оно помнили, из негоже изыдоша, имели бы время возвратитися:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И если бы они постоянно вспоминали то [отечество], которое покинули, у них была бы возможность вернуться;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И если бы они в мыслях имели то отечество, из которого вышли, то имели бы время возвратиться;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И еслибы они въ мысляхъ имѣли то́ отечество, изъ котораго вышли, то имѣли бы время возвратиться;
Russian Synodal 1876
И если бы они в мыслях имели то [отечество], из которого вышли, то имели бы время возвратиться;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если бы они думали о той стране, которую покинули, то у них была бы возможность возвратиться.