Hebrews 11:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но на самом деле они стремятся к лучшей стране — к небесной. Поэтому Аллах не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они томились по лучшей стране — небесной. И потому Бог не стыдится называться их Богом, потому что Он приготовил для них город.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но теперь они жаждут лучшей родины — небесной. Вот почему Бог не стыдится зваться их Богом: Он приготовил для них город.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но теперь они жаждут лучшей родины — небесной. Вот почему Бог не стыдится зваться их Богом: Он приготовил для них город.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но они, мы знаем, стремились к лучшему — к небесному, а потому и не стыдится Бог называть Себя их Богом. Он и град обетованный приготовил им уже.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но они стремились к лучшему, то есть к небесному; поэтому и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом: ибо Он приготовил им город.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но они стремились к лучшему, то есть к небесному. Поэтому и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом, ибо Он приготовил им город.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но на самом деле они стремятся к лучшему, то есть к небесному. Потому Бог не стыдится их, чтобы называть Себя их Богом: ибо Он приготовил им град.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ныне же лучшаго желают, сиречь небеснаго: темже не стыдится сими Бог, Бог нарицатися их: уготова бо им град.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но, на самом деле, они стремились обрести лучшее отечество, небесное. Вот почему Бог не стыдится называться их Богом, поскольку Он приготовил для них город.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но они стремились к лучшему, то есть к небесному. Поэтому и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом; ибо Он приготовил им город.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но на самом деле они стремятся к лучшей стране — к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но на самом деле они стремятся к лучшей стране – к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но они стремились къ лучшему, то есть, къ небесному; посему и Богъ не стыдится ихъ, называя Себя ихъ Богомъ: ибо Онъ приготовилъ имъ городъ.
Russian Synodal 1876
но они стремились к лучшему, то есть к небесному; посему и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом: ибо Он приготовил им город.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но на самом деле они стремятся к лучшей стране - к небесной. Поэтому Всевышний не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они томились по лучшей стране, небесной. И потому Бог не стыдится называться их Богом, ибо Он при-готовил для них город.