Hebrews 11:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Верой Юсуф в конце своей жизни говорил о выходе исраильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С верой Иосиф в конце жизни говорил об исходе народа Израиля из Египта и повелел, что сделать с его телом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Благодаря вере Иосиф при своей кончине говорил об исходе израильтян и сделал распоряжение о своих костях.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Благодаря вере Иосиф при своей кончине говорил об исходе израильтян и сделал распоряжение о своих костях.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вера побудила Иосифа упомянуть перед смертью об исходе сынов Израиля из Египта и распорядиться о своем погребении.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Верой Иосиф, при кончине, напоминал об исходе народа Израиля и завещал о своих костях.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Верою и Иосиф напомнил при конце жизни своей об исходе израильтян и дал распоряжение касательно костей своих.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Верою Иосиф, при кончине, упомянул об исходе сынов Израилевых и заповедал о костях своих.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Верою иосиф умирая о исхождении сынов израилевых памятствова и о костех своих заповеда.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Благодаря доверию [Богу], Йосеф, в конце своей жизни, напоминал об Исходе народа Израиля и дал указания относительно своих останков.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Верою Иосиф при кончине напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вѣрою Іосифъ при кончинѣ напоминалъ объ исходѣ сыновъ Израилевыхъ и завѣщалъ о костяхъ своихъ.
Russian Synodal 1876
Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Верой Юсуф в конце своей жизни говорил о выходе исраилтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
С верой Иосиф в конце жизни говорил об исходе народа Израиля из Египта и наказал, что сделать с его телом.