Hebrews 11:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он видел, какая награда ждёт его впереди, и поэтому унижение ради аль-Масиха для него было ценнее богатств Египта.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он считал, что страдания, через которые ему суждено пройти ради Христа, драгоценнее, чем все египетские сокровища. Моисей ожидал награды Божьей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Оскорбления, выпавшие на долю Помазанника Божьего, он счел богатством большим, чем сокровища Египта: ведь он устремлял свой взор к будущей награде.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Оскорбления, выпавшие на долю Помазанника Божьего, он счел богатством большим, чем сокровища Египта: ведь он устремлял свой взор к будущей награде.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поношение, подобное тому, которое позднее выпало на долю Христа, счел он для себя большим богатством, нежели сокровища египетские — в грядущем он видел истинное воздаяние.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и поношение Христа почёл большим для себя богатством, чем сокровища Египта; ибо он взирал на воздаяние.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
он почёл поношение Христово большим богатством, чем сокровища Египетские, ибо он взирал на награду.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
поношение Христово почтя большим богатством, чем сокровища Египта; ибо он взирал на воздаяние.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
болшее богатство вменив египетских сокровищ поношение Христово: взираше бо на мздовоздаяние.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Жестокое обращение, которому он подвергся ради Мессии, он счёл большим богатством для себя, чем египетские сокровища, поскольку устремил свой взор на вознаграждение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели египетские сокровища, ибо он взирал на воздаяние.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и поношеніе Христово почелъ бо́льшимъ для себя богатствомъ, нежели Египетскія сокровища; ибо онъ взиралъ на воздаяніе.
Russian Synodal 1876
и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он видел, какая награда ждёт его впереди, и поэтому унижение ради Масиха для него было ценнее богатств Египта.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он считал, что немилость, в которую впадёт ради Христа, драгоценнее, чем египетские сокровища, ибо он ожидал награды.