Hebrews 12:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что наш Бог подобен огню пожирающему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
потому что наш Бог может уничтожить нас словно всепоглощающий огонь.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь Бог наш — огонь испепеляющий.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь Бог наш — огонь испепеляющий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь Бог наш — огонь, сжигающий всё, что гнев Его вызывает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что наш Бог есть поедающий огонь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо и наш Бог есть огонь поядающий.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
потому что Бог наш есть также огонь поедающий.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ибо Бог наш огнь поядаяй (есть).
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо "Наш Бог —огонь пожирающий!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что Бог наш есть огонь поедающий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что наш Бог — это пожирающий огонь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что наш Бог – это пожирающий огонь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потомучто Богъ нашъ есть огнь поядающій (Второзак. 4, 24).
Russian Synodal 1876
потому что Бог наш есть огнь поядающий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что наш Бог подобен огню всепожирающему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо Бог наш - пламень всепожирающий.