Hebrews 12:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь Вечный наказывает того, кого любит, и бьёт каждого, кого принимает как сына».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что Господь взыскивает строго с тех, кого любит, и наказывает того, кого принимает в сыновья».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
потому что Господь кого любит, того и наказывает, и всякого сына, которого принимает, сечет».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
потому что Господь кого любит, того и наказывает, и всякого сына, которого принимает, сечет».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо того и воспитывает Господь, кого любит, и всякого сыном Своим признаваемого строго наказывает».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьёт же всякого сына, которого принимает".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо кого Господь любит, того Он и наказывает и бичует каждого сына, которого Он принимает как Своего.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ибо Господь, кого любит, того наказывает, и бьет Он каждого сына, которого Он принимает.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егоже бо любит Господь, наказует: биет же всякаго сына, егоже приемлет.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо кого любит Адонай, того наказывает Он, и бьёт всякого, кого считает сыном".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь Господь наказывает того, кого любит, и бьет каждого, кого принимает как сына».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ведь Господь наказывает того, кого любит, и бьет каждого, кого принимает как сына».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо Господь, кого любитъ, того наказываетъ; бьетъ же всякаго сына, котораго принимаетъ (Притч. 3, 11-12).
Russian Synodal 1876
Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь Вечный наказывает того, кого любит, и бьёт каждого, кого принимает как сына".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо Господь взыскивает строго с тех, кого любит, и наказывает тех, кого принимает в сыновья".