Hebrews 13:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в священном шатре.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
У нас есть Жертва, которую те, кто служат в священном шатре, не имеют права принимать в пищу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
У нас собственный жертвенник, с которого служители святилища не имеют права есть.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
У нас собственный жертвенник, с которого служители святилища не имеют права есть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажу больше, наш жертвенник таков, что те, кто всё еще служит в земном Святилище, вообще не вправе есть от него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие шатра,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права вкушать служащие скинии.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Имамы (же) олтарь, от негоже не имут власти ясти служащии сени.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
У нас есть жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие в Шатре.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Мы имѣемъ жертвенникъ, отъ котораго не имѣютъ права питаться служащіе скиніи.
Russian Synodal 1876
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в Священном Шатре.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
У нас есть алтарь, с которого те, кто прислуживает в священном шатре, не имеют права принимать пищу.