Hebrews 13:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прошу вас, молитесь, чтобы Бог поскорее послал меня к вам обратно, так как это моё самое сильное желание.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Особенно прошу вас молиться о том, чтобы Бог вернул меня вам поскорее.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Особенно прошу вас молиться о том, чтобы Бог вернул меня вам поскорее.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Особенно же прошу вас о том молиться, чтобы вернулся я к вам как можно скорее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Особенно же прошу делать это, чтобы я скорее возвращён был вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому я ещё настоятельнее прошу вас делать это, чтобы я скорее был возвращён вам.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Особенно же прошу это делать, чтобы я скорее возвращён был вам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Лишше же молю, сие творите, да вскоре устроюся вам.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И я тем более умоляю вас молиться, чтобы я скорее был возвращён вам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Особенно же прошу делать это, чтобы я скорее возвращен был вам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Особенно же прошу дѣлать это, дабы я скорѣе возвращенъ былъ вамъ.
Russian Synodal 1876
Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Прошу вас, молитесь, чтобы Бог поскорее послал меня к вам обратно, ибо это моё самое сильное желание.