Hebrews 13:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Хочу, чтобы вы знали, что нашего брата Тимофея выпустили на свободу. Если он вскоре придёт ко мне, мы оба придём повидаться с вами.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Сообщаю новость: наш брат Тимофей на свободе. Если он скоро придет, то я увижу вас вместе с ним.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Сообщаю новость: наш брат Тимофей на свободе. Если он скоро придет, то я увижу вас вместе с ним.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сообщаю вам, что брат наш Тимофей на свободе. Если он придет скоро, то я вместе с ним увижу вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Знайте, что наш брат Тимофей освобождён, и я вместе с ним, если он скоро придёт, увижу вас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Знайте, что наш брат Тимофей освобождён; я посещу вас вместе с ним, если он скоро прибудет.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Знайте, что брат наш Тимофей освобожден. Я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Знайте брата нашего отпущена тимофеа, с нимже, аще скорее приидет, узрю вас.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Знайте, что наш брат Тимофей был освобождён. Если он вскоре придёт, я возьму его с собой, когда буду направляться к вам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Знайте, что брат наш Тимофей освобожден; и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Знайте, что братъ нашъ Тимоѳей освобожденъ, и я вмѣстѣ съ нимъ (если онъ скоро придетъ) увижу васъ.
Russian Synodal 1876
Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Хочу, чтобы вы знали, что брата нашего Тимофея выпустили на свободу. Если он вскоре придёт ко мне, мы оба придём повидаться с вами.