Hebrews 13:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Помните о тех, кто находятся в тюрьме, как если бы вы были их товарищами по заключению, и помните о тех, кто терпят страдания, как если бы вы страдали вместе с ними.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Помните о тех, кто в тюрьме, как если бы вы сами были с ними. Помните о тех, кто терпит жестокое обращение, потому что и вы пока еще на земле.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Помните о тех, кто в тюрьме, как если бы вы сами были с ними. Помните о тех, кто терпит жестокое обращение, потому что и вы пока еще на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Помните об узниках, как если бы сами вы были вместе с ними в заточении; и о тех не забывайте, с кем обращаются жестоко, как если бы вам самим причиняли боль.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страдающих, как и сами находитесь в теле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вспоминайте заключённых, как если бы вы были заключёнными вместе с ними, а также страдающих как таковые, которые также ещё находятся в теле.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вспоминайте об узниках, как бы с ними вместе заключенные, о страждущих, как бы и сами находящиеся в теле.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Поминайте юзники, аки с ними связани: озлобляемыя, аки и сами суще в теле.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Помните о тех, кто находится в заточении, словно вы сами узники вместе с ними, а также тех, с кем обращаются жестоко, словно вы сами подвергаетесь пыткам вместе с ними.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Помните узников, как если бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Помните тех, кто в тюрьмах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Помните узниковъ, какъ-бы и вы съ ними были въ узахъ, и страждущихъ, какъ и сами нахо́дитесь въ тѣлѣ.
Russian Synodal 1876
Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Помните тех, кто в тюрьмах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Помните о тех, кто в тюрьме, как если бы вы были их товарищами по заключению, и помните о тех, кто терпит страдания, как если бы вы страдали вместе с ними.