Hebrews 2:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты всё подчинил под ноги его». Аллах всё покорил человеку, не оставив ничего непокорённым ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку всё подчинено.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и всё подчинил ему». И если Бог подчинил всё человеку, то ничего не оставил вне его власти. Мы же пока не видим, как он правит всем.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
все поверг Ты к его стопам!» Значит, Бог, подчинив все человеку, не оставил ничего, что не было бы ему подчинено. Но мы теперь еще не видим, чтобы все подчинялось человеку.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
все поверг Ты к его стопам!» Значит, Бог, подчинив все человеку, не оставил ничего, что не было бы ему подчинено. Но мы теперь еще не видим, чтобы все подчинялось человеку.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё положил Ты под ноги его». И подчинив всё [человеку], Бог ничего не оставил не зависящим от него. Ныне не видим мы еще, чтобы всё уже было подвластно человеку.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
всё покорил под его ноги". Когда же покорил ему всё, то не оставил ничего непокорённым ему. Теперь же ещё не видим, чтобы всё было ему покорено;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
всё покорил Ты под ноги Ему.« То есть через то, что Он »всё покорил Ему«, Он ничего не исключил из покорения Ему. Однако мы до сих пор ещё не видим, что Ему всё покорено,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
всё подчинил под ноги его. Ибо тем, что Он подчинил ему всё, Он ничего не оставил неподчинённым ему. Теперь же мы еще не видим, чтобы ему всё было подчинено.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
вся покорил еси под нозе его. Внегда же покорити ему всяческая, ничтоже остави ему непокорено. Ныне же не у видим ему всяческая покорена:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ты всё покорил к ногам его'". Покоряя ему всё, Он не оставил ничего непокорённым ему. Однако в настоящее время мы не видим, чтобы всё было покорено ему, по крайней мере, пока.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
все покорил под ноги его».Когда же покорил ему все, то не оставил ничего непокоренным ему. Ныне же еще не видим, чтобы все было ему покорено;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты всё подчинил под ноги его». Бог всё покорил человеку, не оставив ничего непокоренным ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку всё подчинено.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты все подчинил под ноги его». Бог все покорил человеку, не оставив ничего непокоренным ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку подчинено все.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
все покорилъ подъ ноги его (Псал. 8, 5-7). Когда же покорилъ ему все, то не оставилъ ничего непокореннымъ ему. Нынѣ же еще не видимъ, чтобы все было ему покорено;
Russian Synodal 1876
все покорил под ноги его. Когда же покорил ему все, то не оставил ничего непокоренным ему. Ныне же еще не видим, чтобы все было ему покорено;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты всё подчинил под ноги его!" Всевышний всё покорил человеку, не оставив ничего непокорённым ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку подчинено всё.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и всё отдал под начало Его". И если Бог подчинил Ему всё, то ничего не оставил вне Его власти. Мы же пока что не видим, чтобы всё было подчинено Ему.